Skip to main content

Text 60

ТЕКСТ 60

Devanagari

Деванагари

द्वादश्यामेकादश्यां वा श‍ृण्वन्नायुष्यवान्भवेत् ।
पठत्यनश्न‍न् प्रयतस्पूतो भवति पातकात् ॥ ६० ॥

Text

Текст

dvādaśyām ekādaśyāṁ vā
śṛṇvann āyuṣyavān bhavet
paṭhaty anaśnan prayataḥ
pūto bhavati pātakāt
двдайм экдай в
ванн йушйавн бхавет
пахатй ананан прайата
пӯто бхавати птакт

Synonyms

Пословный перевод

dvādaśyām — on the twelfth day of either fortnight of the month; ekādaśyām — on the auspicious eleventh day; — or; śṛṇvan — hearing; āyuṣya-vān — possessed of long life; bhavet — one becomes; paṭhati — if one recites; anaśnan — while refraining from eating; prayataḥ — with careful attention; pūtaḥ — purified; bhavati — one becomes; pātakāt — from sinful reactions.

двдайм — на двенадцатый день любой из двух половин месяца; экдайм — в благоприятный одиннадцатый день; в — или; ван — слушая; йушйа-вн — обладающий долгой жизнью; бхавет — он становится; пахати — если повторяет; ананан — воздерживаясь от пищи; прайата — с должным вниманием; пӯта — очищенным; бхавати — становится; птакт — от последствий грехов.

Translation

Перевод

One who hears this Bhāgavatam on the Ekādaśī or Dvādaśī day is assured of long life, and one who recites it with careful attention while fasting is purified of all sinful reactions.

Тот, кто слушает «Бхагаватам» в экадаши или двадаши, несомненно, проживет долгую жизнь, а тот, кто сосредоточенно декламирует его, воздерживаясь при этом от пищи, очищается от всех последствий грехов.