Text 12
ТЕКСТ 12
Devanagari
Деванагари
दर्शयामास शुश्रूषां स्वर्चिता: कुर्वतीर्विभु: ॥ १२ ॥
Text
Текст
striyo ’ty-adbhuta-darśanāḥ
darśayām āsa śuśrūṣāṁ
sv-arcitāḥ kurvatīr vibhuḥ
стрийо ’тй-адбхута-дарш́ана̄х̣
дарш́айа̄м а̄са ш́уш́рӯша̄м̇
св-арчита̄х̣ курватӣр вибхух̣
Synonyms
Пословный перевод
ити — так; прагр̣н̣ата̄м — которые возносили хвалу; теша̄м — в их присутствии; стрийах̣ — женщин; ати-адбхута — необычайно прекрасных; дарш́ана̄х̣ — внешностью; дарш́айа̄м а̄са — Он явил; ш́уш́рӯша̄м — благоговейное служение; су-арчита̄х̣ — великолепно украшенных; курватӣх̣ — совершавших; вибхух̣ — всемогущий Господь.
Translation
Перевод
While the demigods were thus praising the Supreme Lord, the all-powerful Lord suddenly manifested before their eyes many women, who were astonishingly gorgeous, decorated with fine clothes and ornaments, and all faithfully engaging in the Lord’s service.
Слушая, как полубоги возносят Ему хвалу, всемогущий Господь неожиданно явил их взору множество необычайно красивых женщин в изумительных нарядах. Все эти красавицы с преданностью служили Господу.
Purport
Комментарий
Lord Nara-Nārāyaṇa showed His causeless mercy toward the demigods by relieving them of their false prestige. Although the demigods were proud of their personal beauty and female companions, the Lord showed that He was already being adequately served by innumerable gorgeous females, each of whom was far more beautiful than any female companion imagined by the demigods. The Lord manifested such uniquely attractive women through His own mystic potency.
Избавив полубогов от гордыни, Господь Нараяна явил им тем самым Свою беспричинную милость. Господь показал полубогам, гордившимся своей внешностью и спутницами, что Ему служит множество женщин, каждая из которых намного красивее любой представительницы прекрасного пола, какую только могли вообразить полубоги. Этих необыкновенно привлекательных женщин Господь создал Своей мистической силой.