Text 12
VERSO 12
Devanagari
Devanagari
प्रत्यस्त्रै: शमयामास शार्ङ्गपाणिरविस्मित: ॥ १२ ॥
Text
Texto
piṇāky astrāṇi śārṅgiṇe
praty-astraiḥ śamayām āsa
śārṅga-pāṇir avismitaḥ
piṇāky astrāṇi śārṅgiṇe
praty-astraiḥ śamayām āsa
śārṅga-pāṇir avismitaḥ
Synonyms
Sinônimos
pṛthak-vidhāni — of various kinds; prāyuṅkta — engaged; piṇākī — Lord Śiva, the holder of the trident; astrāṇi — weapons; śārṅgiṇe — against Lord Kṛṣṇa, the holder of Śārṅga; prati-astraiḥ — with counterweapons; śamayām āsa — neutralized them; śārṅga-pāṇiḥ — the carrier of Śārṅga; avismitaḥ — not perplexed.
pṛthak-vidhāni — de várias espécies; prāyuṅkta — usadas; piṇākī — o senhor Śiva, o portador do tridente; astrāṇi — armas; śārṅgiṇe — contra o Senhor Kṛṣṇa, o portador do Śārṅga; prati-astraiḥ — com armas contrárias; śamayām āsa — neutralizava as mesmas; śārṅga-pāṇiḥ — o portador do Śārṅga; avismitaḥ — não perplexo.
Translation
Tradução
Lord Śiva, wielder of the trident, shot various weapons at Lord Kṛṣṇa, wielder of Śārṅga. But Lord Kṛṣṇa was not in the least perplexed: He neutralized all these weapons with appropriate counterweapons.
O senhor Śiva, o manejador do tridente, disparou várias armas contra o Senhor Kṛṣṇa, o portador do Śārṅga. Mas o Senhor Kṛṣṇa não ficou nem um pouco perplexo: Ele neutralizou todas essas armas com armas contrárias apropriadas.