Skip to main content

Text 19

VERSO 19

Devanagari

Devanagari

तेषां वीर्यमदान्धानां दृप्तानां स्मयनुत्तये ।
आनितासि मया भद्रे तेजोपहरतासताम् ॥ १९ ॥

Text

Texto

teṣāṁ vīrya-madāndhānāṁ
dṛptānāṁ smaya-nuttaye
ānitāsi mayā bhadre
tejopaharatāsatām
teṣāṁ vīrya-madāndhānāṁ
dṛptānāṁ smaya-nuttaye
ānitāsi mayā bhadre
tejopaharatāsatām

Synonyms

Sinônimos

teṣām — of them; vīrya — with their power; mada — by the intoxication; andhānām — blinded; dṛptānām — proud; smaya — the arrogance; nuttaye — to dispel; ānitā asi — you were taken in marriage; mayā — by Me; bhadre — good woman; tejaḥ — the strength; upaharatā — removing; asatām — of the wicked.

teṣām — deles; vīrya — com seu poder; mada — pela embriaguez; andhānām — cegos; dṛptānām — orgulhosos; smaya — a arrogância; nuttaye — para dissipar; ānitā asi — foste tomada em casamento; mayā — por Mim; bhadre — boa mulher; tejaḥ — a força; upaharatā — eliminando; asatām — dos perversos.

Translation

Tradução

It was to dispel the arrogance of these kings that I carried you away, My good woman, for they were blinded by the intoxication of power. My purpose was to curb the strength of the wicked.

Foi para dissipar a arrogância desses reis que te levei embora, Minha boa mulher, pois eles estavam cegos devido à embriaguez do poder. Minha intenção era refrear a força desses homens perversos.