Skip to main content

Text 32

VERSO 32

Devanagari

Devanagari

चिरप्रजागरश्रान्तो निद्रयापहतेन्द्रिय: ।
शयेऽस्मिन् विजने कामं केनाप्युत्थापितोऽधुना ॥ ३२ ॥

Text

Texto

cira-prajāgara-śrānto
nidrayāpahatendriyaḥ
śaye ’smin vijane kāmaṁ
kenāpy utthāpito ’dhunā
cira-prajāgara-śrānto
nidrayāpahatendriyaḥ
śaye ’smin vijane kāmaṁ
kenāpy utthāpito ’dhunā

Synonyms

Sinônimos

cira — for a long time; prajāgara — because of remaining awake; śrāntaḥ — fatigued; nidrayā — by sleep; apahata — covered over; indriyaḥ — my senses; śaye — I have been lying; asmin — in this; vijane — solitary place; kāmam — as pleases me; kena api — by someone; utthāpitaḥ — awakened; adhunā — now.

cira — por muito tempo; prajāgara — devido a permanecer acor­dado; śrāntaḥ — fatigado; nidrayā — pelo sono; apahata — cobertos; indriyaḥ — meus sentidos; śaye — estive deitado; asmin — neste; vija­ne — lugar solitário; kāmam — como me agrada; kena api — por alguém; utthāpitaḥ — acordado; adhunā — agora.

Translation

Tradução

I was fatigued after remaining awake for a long time, and my senses were overwhelmed by sleep. Thus I slept comfortably here in this solitary place until, just now, someone woke me.

Eu estava fatigado por ter permanecido muito tempo acorda­do, e meus sentidos estavam dominados pelo sono. Por isso, dormi confortavelmente aqui neste lugar solitário até que, bem agora, alguém me acordou.