Skip to main content

Text 4

VERSO 4

Devanagari

Devanagari

त्वां योगिनो यजन्त्यद्धा महापुरुषमीश्वरम् ।
साध्यात्मं साधिभूतं च साधिदैवं च साधव: ॥ ४ ॥

Text

Texto

tvāṁ yogino yajanty addhā
mahā-puruṣam īśvaram
sādhyātmaṁ sādhibhūtaṁ ca
sādhidaivaṁ ca sādhavaḥ
tvāṁ yogino yajanty addhā
mahā-puruṣam īśvaram
sādhyātmaṁ sādhibhūtaṁ ca
sādhidaivaṁ ca sādhavaḥ

Synonyms

Sinônimos

tvam — for You; yoginaḥyogīs; yajanti — perform sacrifice; addhā — certainly; mahā-puruṣam — for the Supreme Personality; īśvaram — the Godhead; sa-adhyātmam — (the witness of) the living entities; sa-adhibhutam — of the material elements; ca — and; sa-adhidaivam — of the controlling demigods; ca — and; sādhavaḥ — purified persons.

tvām — para Vós; yoginaḥ — os yogīs; yajanti — executam sacrifí­cio; addhā — decerto; mahā-puruṣam — para a Suprema Personalidade; īśvaram — a Divindade; sa-adhyātmam — (a testemunha de) as enti­dades vivas; sa-adhibhūtam — dos elementos materiais; ca — e; sa­-adhidaivam — dos semideuses controladores; ca — e; sādhavaḥ — pessoas purificadas.

Translation

Tradução

Pure yogīs worship You, the Supreme Personality of Godhead, by conceiving of You in the threefold form comprising the living entities, the material elements that constitute the living entities’ bodies, and the controlling deities of those elements.

Os yogīs puros adoram a Vós, a Suprema Personalidade de Deus, por meio da concepção de Vós na forma tríplice, a saber, as entidades vivas, os elementos materiais que constituem os corpos das entidades vivas e as deidades controladoras desses elementos.