Skip to main content

Text 23

VERSO 23

Devanagari

Devanagari

दावोष्णखरवातोऽयं श्वासवद्भ‍ाति पश्यत ।
तद्दग्धसत्त्वदुर्गन्धोऽप्यन्तरामिषगन्धवत् ॥ २३ ॥

Text

Texto

dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁ
śvāsavad bhāti paśyata
tad-dagdha-sattva-durgandho
’py antar-āmiṣa-gandhavat
dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁ
śvāsavad bhāti paśyata
tad-dagdha-sattva-durgandho
’py antar-āmiṣa-gandhavat

Synonyms

Sinônimos

dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayam — hot breath coming out exactly like fire; śvāsa-vat bhāti paśyata — just see how it resembles his breath; tat-dagdha-sattva — of burning corpses; durgandhaḥ — the bad smell; api — indeed; antaḥ-āmiṣa-gandha-vat — is like the fleshy smell coming out from within.

dāva-uṣṇa-khara-vātaḥ ayam respiração quente emanando exatamente como o fogo; śvāsa-vat bhāti paśyata vede só como isso se parece com a sua respiração; tat-dagdha-sattva de cadáveres queimados; durgandhaḥ o mau cheiro; api na verdade; antaḥ-āmiṣa-gandha-vat é como o cheiro de carne que vem de dentro.

Translation

Tradução

The hot fiery wind is the breath coming out of his mouth, which is giving off the bad smell of burning flesh because of all the dead bodies he has eaten.

O vento quente e ardente é a respiração que provém de sua boca, que exala o mau cheiro de carne queimada devido a todos os cadáveres que ele comeu.