Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Devanagari

Деванагари (азбука)

श‍ृण्वन्ति गायन्ति गृणन्त्यभीक्ष्णश:
स्मरन्ति नन्दन्ति तवेहितं जना: ।
त एव पश्यन्त्यचिरेण तावकं
भवप्रवाहोपरमं पदाम्बुजम् ॥ ३६ ॥

Text

Текст

śṛṇvanti gāyanti gṛṇanty abhīkṣṇaśaḥ
smaranti nandanti tavehitaṁ janāḥ
ta eva paśyanty acireṇa tāvakaṁ
bhava-pravāhoparamaṁ padāmbujam
шр̣н̣ванти га̄янти гр̣н̣антй абхӣкш̣н̣ашах̣
смаранти нанданти тавехитам̇ джана̄х̣
та ева пашянтй ачирен̣а та̄вакам̇
бхава-права̄хопарамам̇ пада̄мбуджам

Synonyms

Дума по дума

śṛṇvanti — hear; gāyanti — chant; gṛṇanti — take; abhīkṣṇaśaḥ — continuously; smaranti — remember; nandanti — take pleasure; tava — Your; īhitam — activities; janāḥ — people in general; te — they; eva — certainly; paśyanti — can see; acireṇa — very soon; tāvakam — Your; bhava-pravāha — the current of rebirth; uparamam — cessation; pada-ambujam — lotus feet.

шр̣н̣ванти – слушат; га̄янти – възпяват; гр̣н̣анти – приемат; абхӣкш̣н̣ашах̣ – непрекъснато; смаранти – помнят; нанданти – изпитват удоволствие; тава – твоите; ӣхитам – дейности; джана̄х̣ – обикновените хора; те – те; ева – със сигурност; пашянти – могат да видят; ачирен̣а – много скоро; та̄вакам – твоите; бхава-права̄ха – потокът на прераждането; упарамам – прекъсване; пада-амбуджам – лотосови нозе.

Translation

Превод

O Kṛṣṇa, those who continuously hear, chant and repeat Your transcendental activities, or take pleasure in others’ doing so, certainly see Your lotus feet, which alone can stop the repetition of birth and death.

О, Кр̣ш̣н̣а, тези, които непрекъснато слушат, възпяват и повтарят разказите за трансценденталните Ти деяния или се наслаждават, когато това правят другите, без съмнение, виждат лотосовите Ти нозе, които единствени могат да спрат кръговрата на раждането и смъртта.

Purport

Пояснение

The Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa cannot be seen by our present conditional vision. In order to see Him, one has to change his present vision by developing a different condition of life full of spontaneous love of Godhead. When Śrī Kṛṣṇa was personally present on the face of the globe, not everyone could see Him as the Supreme Personality of Godhead. Materialists like Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, Kaṁsa, Jarāsandha and Śiśupāla were highly qualified personalities by acquisition of material assets, but they were unable to appreciate the presence of the Lord. Therefore, even though the Lord may be present before our eyes, it is not possible to see Him unless we have the necessary vision. This necessary qualification is developed by the process of devotional service only, beginning with hearing about the Lord from the right sources. The Bhagavad-gītā is one of the popular literatures which are generally heard, chanted, repeated, etc., by the people in general, but in spite of such hearing, etc., sometimes it is experienced that the performer of such devotional service does not see the Lord face to face. The reason is that the first item, śravaṇa, is very important. If hearing is from the right sources, it acts very quickly. Generally people hear from unauthorized persons. Such unauthorized persons may be very learned by academic qualifications, but because they do not follow the principles of devotional service, hearing from them becomes a sheer waste of time. Sometimes the texts are interpreted fashionably to suit their own purposes. Therefore, first one should select a competent and bona fide speaker and then hear from him. When the hearing process is perfect and complete, the other processes become automatically perfect in their own way.

Върховният Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а е недостъпен за сегашното ни обусловено зрение. За да може да го види, човек трябва да промени зрението си, като качествено измени живота си и го изпълни със спонтанна любов към Бога. Когато Шрӣ Кр̣ш̣н̣а лично бил на земята, много малко хора могли да го видят като Върховната Божествена Личност. Материалистите като Ра̄ван̣а, Хиран̣якашипу, Кам̇са, Джара̄сандха и Шишупа̄ла се намирали на много високо равнище от гледна точка на материалните богатства и постижения, но не можели да оценят правилно присъствието на Бога. Затова дори Богът да се намира пред очите ни, ако не притежаваме необходимото зрение, няма да можем да го видим. Това необходимо качество можем да развием единствено в процеса на преданото служене, което започва със слушането на разказите за Бога от достоверни източници. Бхагавад-гӣта̄ е широко известно произведение, което всички слушат, пеят, повтарят и пр., но въпреки това понякога хората, които правят това, не могат да видят Бога. Проблемът е в това, че много важен е първият принцип, шраван̣а. Ако слушаме за Бога от достоверен източник, процесът ще действа много бързо. Но обикновено хората слушат неавторитетни тълкуватели. Те могат да притежават блестящи академични познания, но понеже не следват принципите на преданото служене, да се слуша от тях, е чиста загуба на време. Понякога те тълкуват текстовете своеволно, за да ги нагодят към собствените си идеи. И така, на първо място човек трябва да избере знаещ и авторитетен проповедник, когото да слуша. Когато процесът на слушането се усъвършенства, всички останали процеси на преданото служене по естествен начин също се усъвършенстват.

There are different transcendental activities of the Lord, and each and every one of them is competent to bestow the desired result, provided the hearing process is perfect. In the Bhāgavatam the activities of the Lord begin from His dealings with the Pāṇḍavas. There are many other pastimes of the Lord in connection with His dealings with the asuras and others. And in the Tenth Canto the sublime dealings with His conjugal associates, the gopīs, as well as with His married wives at Dvārakā are mentioned. Since the Lord is absolute, there is no difference in the transcendental nature of each and every dealing of the Lord. But sometimes people, in an unauthorized hearing process, take more interest in hearing about His dealings with the gopīs. Such an inclination indicates the lusty feelings of the hearer, so a bona fide speaker of the dealings of the Lord never indulges in such hearings. One must hear about the Lord from the very beginning, as in the Śrīmad-Bhāgavatam or any other scriptures, and that will help the hearer attain perfection by progressive development. One should not, therefore, consider that His dealings with the Pāṇḍavas are less important than His dealings with the gopīs. We must always remember that the Lord is always transcendental to all mundane attachment. In all the above-mentioned dealings of the Lord, He is the hero in all circumstances, and hearing about Him or about His devotees or combatants is conducive to spiritual life. It is said that the Vedas and Purāṇas, etc., are all made to revive our lost relation with Him. Hearing of all these scriptures is essential.

Богът има най-различни трансцендентални дейности и всяка една от тях може да донесе желания резултат, но само при условие че процесът на слушане е съвършен. В Бха̄гаватам описанието на дейностите на Бога започва с отношенията му с Па̄н̣д̣авите. Други от забавленията му са свързани с взаимоотношенията му с асурите и т.н. А Десета песен е посветена на възвишените му отношения с гопӣте, спътничките му в любовните му забавления, а също така и със съпругите му в Два̄рака̄. Богът е абсолютен, затова всичките му взаимоотношения имат единна трансцендентална природа. Но понякога хората, тъй като следват неавторитетния процес на слушане, проявяват по-голям интерес към описанията на дейностите му с гопӣте. Тази склонност издава само похотливите желания на слушателя и истинският разказвач никога не поощрява такъв вид слушане. Човек трябва да слуша за дейностите на Бога от самото им начало, в последователността, в която са изложени в Шрӣмад Бха̄гаватам и в другите писания, и това ще му помогне да се развива и постепенно да достигне съвършенство. Затова човек не трябва да смята, че отношенията на Бога с Па̄н̣д̣авите са по-маловажни от отношенията му с гопӣте. Той винаги трябва да помни, че Богът е трансцендентален към всякакви материални привързаности. Във всички гореспоменати взаимоотношения Богът е главното действащо лице и слушането на разказите за него, за преданите му или за противниците му подпомага развиването на духовния живот. Казано е, че всички Веди, Пура̄н̣и и други писания са създадени, за да може човек да възстанови взаимоотношенията си с Бога. Слушането на всички тези писания е от изключително значение.