Text 4
Sloka 4
Devanagari
Dévanágarí
मेघगम्भीरया वाचा समारोपितकार्मुक: ॥ ४ ॥
Text
Verš
kārtasvara-paricchadam
megha-gambhīrayā vācā
samāropita-kārmukaḥ
kārtasvara-paricchadam
megha-gambhīrayā vācā
samāropita-kārmukaḥ
Synonyms
Synonyma
papraccha — inquired; ratham — chariot; ārūḍhaḥ — seated on; kārtasvara — gold; paricchadam — embossed with; megha — cloud; gambhīrayā — exonerating; vācā — sound; samāropita — well equipped; kārmukaḥ — arrows and bow.
papraccha — tázal se; ratham — vůz; ārūḍhaḥ — sedící na; kārtasvara — zlato; paricchadam — zdobený; megha — mrak; gambhīrayā — očišťující; vācā — zvuk; samāropita — dobře vyzbrojen; kārmukaḥ — šípy a luk.
Translation
Překlad
Mahārāja Parīkṣit, well equipped with arrows and bow and seated on a gold-embossed chariot, spoke to him [the śūdra] with a deep voice sounding like thunder.
Mahārāja Parīkṣit, vyzbrojen lukem a šípy a sedící na zlatě zdobeném voze, k němu (k śūdrovi) promluvil hlubokým hlasem, který zněl jako hrom.
Purport
Význam
An administrative head or king like Mahārāja Parīkṣit, with full majestic authority, well equipped with weapons to chastise miscreants, can challenge the agents of the Age of Kali. Then only will it be possible to counteract the degraded age. And in the absence of such strong executive heads, there is always disruption of tranquillity. The elected show-bottle executive head, as representative of a degraded public, cannot be equal with a strong king like Mahārāja Parīkṣit. The dress or style of royal order does not count. It is one’s actions which are counted.
Hlava státu nebo král jako Mahārāja Parīkṣit se může svojí majestátní autoritou a vybaven zbraněmi k trestání zlovolníků postavit proti zástupcům věku Kali. Jedině pak bude možné zastavit degradovaný věk. Jestliže se takového silného vůdčího představitele výkonné moci nedostává, klid je neustále narušován. Volení poslanci, jakožto představitelé degradovaného lidu, se nemohou rovnat silnému králi jako byl Mahārāja Parīkṣit. Oděv či styl královského řádu nic neznamenají, významné jsou jenom činy.