Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Devanagari

Деванагари (азбука)

प्रविष्टस्तु गृहं पित्रो: परिष्वक्त: स्वमातृभि: ।
ववन्दे शिरसा सप्त देवकीप्रमुखा मुदा ॥ २८ ॥

Text

Текст

praviṣṭas tu gṛhaṁ pitroḥ
pariṣvaktaḥ sva-mātṛbhiḥ
vavande śirasā sapta
devakī-pramukhā mudā
правиш̣т̣ас ту гр̣хам̇ питрох̣
париш̣вактах̣ сва-ма̄тр̣бхих̣

ваванде шираса̄ сапта
девакӣ-прамукха̄ муда̄

Synonyms

Дума по дума

praviṣṭaḥ — after entering; tu — but; gṛham — houses; pitroḥ — of the father; pariṣvaktaḥ — embraced; sva-mātṛbhiḥ — by His own mothers; vavande — offered obeisances; śirasā — His head; sapta — seven; devakī — Devakī; pramukhā — headed by; mudā — gladly.

правиш̣т̣ах̣ – след като влезе; ту – но; гр̣хам – къщи; питрох̣ – на бащата; париш̣вактах̣ – прегърнат; сва-ма̄тр̣бхих̣ – от собствените си майки; ваванде – отдаде почитания; шираса̄ – главата му; сапта – седем; девакӣ – Девакӣ; прамукха̄ – оглавявани от; муда̄ – с радост.

Translation

Превод

After entering the house of His father, He was embraced by the mothers present, and the Lord offered His obeisances unto them by placing His head at their feet. The mothers were headed by Devakī [His real mother].

Когато Богът влезе в бащиния си дом, майките му го прегърнаха и Той им отдаде почитания, като сведе глава в нозете им. Оглавяваше ги Девакӣ (родната майка на Бога).

Purport

Пояснение

It appears that Vasudeva, the father of Lord Kṛṣṇa, had completely separate residential quarters where he lived with his eighteen wives, out of whom Śrīmatī Devakī is the real mother of Lord Kṛṣṇa. But in spite of this, all other stepmothers were equally affectionate to Him, as will be evident from the following verse. Lord Kṛṣṇa also did not distinguish His real mother from His stepmothers, and He equally offered His obeisances unto all the wives of Vasudeva present on the occasion. According to scriptures also, there are seven mothers: (1) the real mother, (2) the wife of the spiritual master, (3) the wife of a brāhmaṇa, (4) the wife of the king, (5) the cow, (6) the nurse, and (7) the earth. All of them are mothers. Even by this injunction of the śāstras, the stepmother, who is the wife of the father, is also as good as the mother because the father is also one of the spiritual masters. Lord Kṛṣṇa, the Lord of the universe, plays the part of an ideal son just to teach others how to treat their stepmothers.

Оттук става ясно, че Васудева, бащата на Бог Кр̣ш̣н̣а, имал отделен дом, където живеел с осемнайсетте си съпруги, от които Шрӣматӣ Девакӣ е родна майка на Бог Кр̣ш̣н̣а. Но въпреки това останалите съпруги обичали Кр̣ш̣н̣а не по-малко, както ще научим от следващата шлока. Бог Кр̣ш̣н̣а също не правел разлика между родната си майка и мащехите си и отдал почитания на всички съпруги на Васудева, които се били събрали в чест на пристигането му. Според писанията човек има седем майки: родната майка, съпругата на духовния учител, съпругата на бра̄хман̣а, съпругата на царя, кравата, дойката и земята. Всички те са му майки. От това наставление на ша̄стрите следва, че мащехата, която е съпруга на бащата, също трябва да бъде смятана за майка, защото бащата е един от духовните учители. Бог Кр̣ш̣н̣а, господарят на вселената, се показал в ролята на съвършен син само за да даде пример на другите как да се отнасят с мащехите си.