Skip to main content

Text 76

ТЕКСТ 76

Text

Текст

tina janāra bhakṣya-piṇḍa — tomāra eka grāsa
tāra lekhāya ei anna nahe pañca-grāsa
тина джана̄ра бхакшйа-пин̣д̣а — тома̄ра эка гра̄са
та̄ра лекха̄йа эи анна нахе пан̃ча-гра̄са

Synonyms

Пословный перевод

tina janāra — of three persons; bhakṣya-piṇḍa — the stack of eatables; tomāra — of You; eka grāsa — one morsel; tāra — to that; lekhāya — in proportion; ei anna — this food; nahe — is not; pañca-grāsa — five morsels.

тина джана̄ра — трех человек; бхакшйа-пин̣д̣а — количество еды; тома̄ра — Твоя; эка гра̄са — одна горсть; та̄ра — с этим; лекха̄йа — в сравнении; эи анна — эта еда; нахе — нет; пан̃ча-гра̄са — пяти горстей.

Translation

Перевод

Śrī Advaita Ācārya said, “The amount of food that three people can eat does not constitute even a morsel for You. In proportion to that, these edibles are not even five morsels of food for You.”

Шри Адвайта Ачарья отметил: «Количество еды, достаточное, чтобы накормить троих человек, для Тебя не составит и горсти. По сравнению с этим весь сегодняшний обед — не более пяти Твоих горстей».