Skip to main content

Text 72

Text 72

Text

Verš

sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed
bhagavad-bhāvam ātmanaḥ
bhūtāni bhagavaty ātmany
eṣa bhāgavatottamaḥ
sarva-bhūteṣu yaḥ paśyed
bhagavad-bhāvam ātmanaḥ
bhūtāni bhagavaty ātmany
eṣa bhāgavatottamaḥ

Synonyms

Synonyma

sarva-bhūteṣu — in all objects (in matter, spirit and combinations of matter and spirit); yaḥ — anyone who; paśyet — sees; bhagavat-bhāvam — the ability to be engaged in the service of the Lord; ātmanaḥ — of the supreme spirit soul or the transcendence beyond the material conception of life; bhūtāni — all beings; bhagavati — in the Supreme Personality of Godhead; ātmani — the basic principle of all existence; eṣaḥ — this; bhāgavata-uttamaḥ — a person advanced in devotional service.

sarva-bhūteṣu — ve všech objektech (v hmotě, duši a jejich spojení); yaḥ — každý, kdo; paśyet — vidí; bhagavat-bhāvam — schopnost sloužit Pánu; ātmanaḥ — nejvyšší duše neboli transcendence nad hmotným pojetím života; bhūtāni — všechny bytosti; bhagavati — v Nejvyšší Osobnosti Božství; ātmani — základní princip veškeré existence; eṣaḥ — toto; bhāgavata-uttamaḥ — osoba pokročilá v oddané službě.

Translation

Překlad

“ ‘A person advanced in devotional service sees within everything the soul of souls, the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Consequently he always sees the form of the Supreme Personality of Godhead as the cause of all causes and understands that all things are situated in Him.

„  ,Oddaný pokročilý v oddané službě vidí ve všem duši všech duší, Nejvyšší Osobnost Božství, Śrī Kṛṣṇu. Vždy proto vidí podobu Nejvyššího Pána jako příčinu všech příčin a chápe, že všechny věci se nacházejí v Něm.̀  “

Purport

Význam

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.45).

Toto je citát ze Śrīmad-Bhāgavatamu (11.2.45).