Skip to main content

Text 90

ТЕКСТ 90

Text

Текст

‘tryadhīśvara’-śabdera artha ‘gūḍha’ āra haya
‘tri’-śabde kṛṣṇera tina loka kaya
‘трйадхӣш́вара’-ш́абдера артха ‘гӯд̣ха’ а̄ра хайа
‘три’-ш́абде кр̣шн̣ера тина лока кайа

Synonyms

Пословный перевод

tri-adhīśvara śabdera — of the word try-adhīśvara; artha — a meaning; gūḍha — confidential; āra — another; haya — there is; tri-śabde — by the word “three”; kṛṣṇera — of Kṛṣṇa; tina loka kaya — the three places or properties of Lord Kṛṣṇa.

три-адхӣш́вара ш́абдера — сло́ва три-адхӣш́вара; артха — значение; гӯд̣ха — сокровенное; а̄ра — другое; хайа — имеется; три-ш́абде — под словом «три»; кр̣шн̣ера — Кришны; тина лока кайа — три мира, или три владения (Господа Кришны).

Translation

Перевод

“There is a very deep meaning in the word ‘try-adhīśvara,’ which indicates that Kṛṣṇa possesses three different lokas, or natures.

«В слове три-адхӣш́вара заключено одно очень глубокое значение. Это слово указывает на то, что у Кришны есть три различные локи, или природы».

Purport

Комментарий

The word try-adhīśvara means “proprietor of the three worlds.” There are three worlds, and Kṛṣṇa is the supreme proprietor of them all. This is explained by Lord Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (5.29):

Слово три-адхӣш́вара означает «владыка трех миров». Существуют три мира, и Кришна — верховный владыка их всех. Сам Кришна объясняет это в «Бхагавад-гите» (5.29):

bhoktāraṁ yajña-tapasāṁsarva-loka-maheśvaram
suhṛdaṁ sarva-bhūtānāṁ
jñātvā māṁ śāntim ṛcchati
бхокта̄рам̇ йаджн̃а-тапаса̄м̇
сарва-лока-махеш́варам
сухр̣дам̇ сарва-бхӯта̄на̄м̇
джн̃а̄тва̄ ма̄м̇ ш́а̄нтим р̣ччхати

“A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all sacrifices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor and well-wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries.”

«Человек, полностью осознавший Меня и понявший, что Я единственный, кто наслаждается всеми жертвоприношениями и плодами подвижничества, что Я верховный владыка всех планет и полубогов, а также друг и благодетель всех существ, избавляется от материальных страданий и обретает полное умиротворение».

The word sarva-loka means “all three worlds,” and the word maheśvara means “the supreme proprietor.” Kṛṣṇa is the proprietor of both the material and the spiritual world. The spiritual world is divided into two portions — Goloka Vṛndāvana and the Vaikuṇṭhas. The material world is a combination of universes unlimited in number.

Слово сарва-лока означает «все три мира», а слово махеш́вара означает «верховный владыка». Кришна — владыка и материального, и духовного мира. Духовный мир состоит из двух частей: Голоки Вриндаваны и Вайкунтх. Материальный мир представляет собой совокупность бесчисленных вселенных.