Text 29
Text 29
Text
Verš
tāra eka-deśe vaikuṇṭhājāṇḍa-gaṇa bhāse
tāra eka-deśe vaikuṇṭhājāṇḍa-gaṇa bhāse
Synonyms
Synonyma
ṣola-krośa — measuring sixteen krośas (thirty-two miles); vṛndāvana — Vṛndāvana-dhāma; śāstrera prakāśe — according to the revelation of revealed scripture; tāra — of Vṛndāvana; eka-deśe — in one corner; vaikuṇṭha — all the Vaikuṇṭha planets; ajāṇḍa-gaṇa — the innumerable universes; bhāse — are situated.
Translation
Překlad
“According to the revelations of revealed scripture, Vṛndāvana extends only sixteen krośas [thirty-two miles]. Nonetheless, all the Vaikuṇṭha planets and innumerable universes are located in one corner of this tract.
„Podle zjevení písem je délka Vrindávanu pouze šestnáct kroś (padesát dva kilometrů). V jednom koutě tohoto území se však nacházejí všechny vaikuṇṭhské planety a nesčetné množství vesmírů.“
Purport
Význam
In Vraja, the land is divided into various vanas, or forests. The forests total twelve, and their extension is estimated to be eighty-four krośas. Of these, the special forest known as Vṛndāvana is located from the present municipal city of Vṛndāvana to the village called Nanda-grāma. This distance is sixteen krośas (thirty-two miles).
Oblast Vradži se dělí na různé vany neboli lesy, kterých je celkem dvanáct. Rozprostírají se v délce zhruba osmdesáti čtyř kroś. Mezi nimi je zvláštní les známý jako Vrindávan, který se nachází mezi dnešním městem Vrindávan a vesnicí zvanou Nanda-grám. Tato vzdálenost je šestnáct kroś (padesát dva kilometrů).