Skip to main content

Text 29

Text 29

Text

Verš

ṣola-krośa vṛndāvana, — śāstrera prakāśe
tāra eka-deśe vaikuṇṭhājāṇḍa-gaṇa bhāse
ṣola-krośa vṛndāvana, — śāstrera prakāśe
tāra eka-deśe vaikuṇṭhājāṇḍa-gaṇa bhāse

Synonyms

Synonyma

ṣola-krośa — measuring sixteen krośas (thirty-two miles); vṛndāvana — Vṛndāvana-dhāma; śāstrera prakāśe — according to the revelation of revealed scripture; tāra — of Vṛndāvana; eka-deśe — in one corner; vaikuṇṭha — all the Vaikuṇṭha planets; ajāṇḍa-gaṇa — the innumerable universes; bhāse — are situated.

ṣola-krośa — o délce 16 kroś (52 kilometrů); vṛndāvana — Vrindávan-dhám; śāstrera prakāśe — podle zjevených písem; tāra — Vrindávanu; eka-deśe — v rohu; vaikuṇṭha — veškeré vaikuṇṭhské planety; ajāṇḍa-gaṇa — nespočet vesmírů; bhāse — umístěné.

Translation

Překlad

“According to the revelations of revealed scripture, Vṛndāvana extends only sixteen krośas [thirty-two miles]. Nonetheless, all the Vaikuṇṭha planets and innumerable universes are located in one corner of this tract.

„Podle zjevení písem je délka Vrindávanu pouze šestnáct kroś (padesát dva kilometrů). V jednom koutě tohoto území se však nacházejí všechny vaikuṇṭhské planety a nesčetné množství vesmírů.“

Purport

Význam

In Vraja, the land is divided into various vanas, or forests. The forests total twelve, and their extension is estimated to be eighty-four krośas. Of these, the special forest known as Vṛndāvana is located from the present municipal city of Vṛndāvana to the village called Nanda-grāma. This distance is sixteen krośas (thirty-two miles).

Oblast Vradži se dělí na různé vany neboli lesy, kterých je celkem dvanáct. Rozprostírají se v délce zhruba osmdesáti čtyř kroś. Mezi nimi je zvláštní les známý jako Vrindávan, který se nachází mezi dnešním městem Vrindávan a vesnicí zvanou Nanda-grám. Tato vzdálenost je šestnáct kroś (padesát dva kilometrů).