Skip to main content

Text 135

ТЕКСТ 135

Text

Текст

āi’ke dekhite yāiba, nā yāiba tomā lāgi’
‘pratijñā’-‘sevā’-tyāga-doṣa, tāra āmi bhāgī”
а̄и’ке декхите йа̄иба, на̄ йа̄иба тома̄ ла̄ги’
‘пратиджн̃а̄’-‘сева̄’-тйа̄га-доша, та̄ра а̄ми бха̄гӣ”

Synonyms

Пословный перевод

āi’ke — mother Śacīdevī; dekhite — to see; yāiba — I shall go; yāiba — I shall not go; tomā lāgi’ — for Your sake; pratijñā-sevā — the vow and service to Gopīnātha; tyāga-doṣa — the fault of giving up; tāra — for that; āmi bhāgī — I am responsible.

а̄и’ке — матушку Шачидеви; декхите — увидеть; йа̄иба — пойду; на̄ йа̄иба — не пойду; тома̄ ла̄ги’ — ради Тебя; пратиджн̃а̄-сева̄ — от обета и служения Гопинатхе; тйа̄га-доша — вина отказа; та̄ра — за это; а̄ми бха̄гӣ — я отвечаю.

Translation

Перевод

“I shall go to see Śacīmātā, but I shall not go for Your sake. I shall be responsible for the abandoning of my vow and service to Gopīnātha.”

«Я отправился в путь не ради Тебя, а чтобы навестить Шачимату. Я сам отвечу за то, что нарушил свой обет и оставил служение Гопинатхе».