Skip to main content

Text 102

ТЕКСТ 102

Text

Текст

sei deśādhyakṣa nāma — rāmacandra khāṅna
vaiṣṇava-vidveṣī sei pāṣaṇḍa-pradhāna
сеи деш́а̄дхйакша на̄ма — ра̄мачандра кха̄н̇на
ваишн̣ава-видвешӣ сеи па̄шан̣д̣а-прадха̄на

Synonyms

Пословный перевод

sei — that; deśa-adhyakṣa — landholder; nāma — whose name; rāmacandra khāṅna — Rāmacandra Khān; vaiṣṇava-vidveṣī — envious of Vaiṣṇavas; sei — that; pāṣaṇḍa-pradhāna — chief of the atheists.

сеи — той; деш́а-адхйакша — земли владелец; на̄ма — по имени; ра̄мачандра кха̄н̇на — Рамачандра Хан; ваишн̣ава-видвешӣ — не любивший вайшнавов; сеи — тот; па̄шан̣д̣а-прадха̄на — главный безбожник.

Translation

Перевод

A landholder named Rāmacandra Khān was the zamindar of that district. He was envious of Vaiṣṇavas and was therefore a great atheist.

Землями в той округе владел некий Рамачандра Хан. Он ненавидел вайшнавов и был отъявленным безбожником.