Skip to main content

Text 113

ТЕКСТ 113

Text

Текст

ei sukha lāgi’ āmi kariluṅ sannyāsa!
āmāra ‘sarva-nāśa’ — tomā-sabāra ‘parihāsa’
эи сукха ла̄ги’ а̄ми карилун̇ саннйа̄са!
а̄ма̄ра ‘сарва-на̄ш́а’ — тома̄-саба̄ра ‘париха̄са’

Synonyms

Пословный перевод

ei — this; sukha — happiness; lāgi’ — for; āmi — I; kariluṅ sannyāsa — have taken to the renounced order; āmāra sarva-nāśa — My ruination; tomā-sabāra — of all of you; parihāsa — joking.

эи — этого; сукха — наслаждения; ла̄ги’ — для; а̄ми — Я; карилун̇ саннйа̄са — отрекся от мира; а̄ма̄ра сарва-на̄ш́а — Моя погибель; тома̄-саба̄ра — всех вас; париха̄са — шутка.

Translation

Перевод

“Have I taken sannyāsa for such happiness? Accepting this oil would bring My ruination, and all of you would laugh.

«Разве ради этих наслаждений Я принимал санньясу? Это масло принесет Мне погибель, и все вы станете надо Мной насмехаться».

Purport

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu declared Himself a strict sannyāsī. A sannyāsī is not supposed to take help from anyone. Retaining a masseur to give Him massages would indicate His dependence on others. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to follow very strictly the principle of not accepting anyone’s help for His bodily comfort.

Шри Чайтанья Махапрабху показывал, с какой строгостью должен относиться к себе санньяси. Санньяси не должен ни от кого принимать служения. Держать при себе массажиста — значит зависеть от других людей. Шри Чайтанья Махапрабху хотел очень строго следовать принципу, запрещающему санньяси пользоваться чьими бы то ни было услугами ради телесного комфорта.