Skip to main content

TEXT 66

STIH 66

Devanagari

Devanagari

नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना ।
न चाभावयतः शान्तिरशान्तस्य कुतः सुखम् ॥ ६६ ॥

Text

Tekst

nāsti buddhir ayuktasya
na cāyuktasya bhāvanā
na cābhāvayataḥ śāntir
aśāntasya kutaḥ sukham
nāsti buddhir ayuktasya
na cāyuktasya bhāvanā
na cābhāvayataḥ śāntir
aśāntasya kutaḥ sukham

Synonyms

Synonyms

na asti — there cannot be; buddhiḥ — transcendental intelligence; ayuktasya — of one who is not connected (with Kṛṣṇa consciousness); na — not; ca — and; ayuktasya — of one devoid of Kṛṣṇa consciousness; bhāvanā — fixed mind (in happiness); na — not; ca — and; abhāvayataḥ — of one who is not fixed; śāntiḥ — peace; aśāntasya — of the unpeaceful; kutaḥ — where is; sukham — happiness.

na asti – ne može imati; buddhiḥ – transcendentalnu inteligenciju; ayuktasya – onaj tko nije povezan (sa svjesnošću Kṛṣṇe); na – ne; ca – i; ayuktasya – onaj tko nije svjestan Kṛṣṇe; bhāvanā – uma utemeljenog (u sreći); na – ne; ca – i; abhāvayataḥ – onaj tko nije utemeljen; śāntiḥ – mir; aśāntasya – nemirna; kutaḥ – gdje; sukham – sreća.

Translation

Translation

One who is not connected with the Supreme [in Kṛṣṇa consciousness] can have neither transcendental intelligence nor a steady mind, without which there is no possibility of peace. And how can there be any happiness without peace?

Onaj tko nije povezan sa Svevišnjim [u svjesnosti Kṛṣṇe] ne može imati ni transcendentalnu inteligenciju ni postojan um. Bez njih ne može naći mir, a bez mira nema sreće.

Purport

Purport

Unless one is in Kṛṣṇa consciousness, there is no possibility of peace. So it is confirmed in the Fifth Chapter (5.29) that when one understands that Kṛṣṇa is the only enjoyer of all the good results of sacrifice and penance, that He is the proprietor of all universal manifestations, and that He is the real friend of all living entities, then only can one have real peace. Therefore, if one is not in Kṛṣṇa consciousness, there cannot be a final goal for the mind. Disturbance is due to want of an ultimate goal, and when one is certain that Kṛṣṇa is the enjoyer, proprietor and friend of everyone and everything, then one can, with a steady mind, bring about peace. Therefore, one who is engaged without a relationship with Kṛṣṇa is certainly always in distress and is without peace, however much he may make a show of peace and spiritual advancement in life. Kṛṣṇa consciousness is a self-manifested peaceful condition which can be achieved only in relationship with Kṛṣṇa.

SMISAO: Mir nije moguć bez svjesnosti Kṛṣṇe. U petom poglavlju (5.29) potvrđeno je da osoba može naći pravi mir samo kada shvati da je Kṛṣṇa jedini uživatelj svih rezultata žrtvovanja i pokora, vlasnik svih kozmičkih očitovanja i pravi prijatelj svih živih bića. Onaj tko nije svjestan Kṛṣṇe ne može imati krajnji cilj za um. Uznemirenost nastaje zbog odsutnosti krajnjeg cilja. Kad je osoba uvjerena da je Kṛṣṇa uživatelj, vlasnik i prijatelj svega i svakoga, može, postojana uma, naći mir. Onaj tko ne djeluje u odnosu s Kṛṣṇom sigurno je uvijek nesretan i nespokojan, koliko god pravio predstavu od smirenosti i duhovnog napretka u životu. Svjesnost Kṛṣṇe je stanje mira koje se samo očituje i koje se može dostići samo u odnosu s Kṛṣṇom.