TEXT 41
VERZ 41
Devanagari
Devanagari
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोऽशसम्भवम् ॥ ४१ ॥
Text
Besedilo
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṁ
mama tejo-’ṁśa-sambhavam
Synonyms
Synonyms
yat yat – vse; vibhūti – mogočno; mat – kar ima; sattvam – obstoj; śrī-mat – lepo; ūrjitam – čudežno; eva – vsekakor; vā – ali; tat tat – vse to; eva – vsekakor; avagaccha – vedi; tvam – ti; mama – Mojega; tejaḥ – veličastja; aṁśa – dela; sambhavam – porojeno iz.
Translation
Translation
Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.
Vedi, da vse, kar je mogočno, lepo in čudežno, izvira zgolj iz iskre Mojega veličastja.
Purport
Purport
Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa’s opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa’s opulence.
Vse, kar je čudežno in lepo, pa naj bo v duhovnem ali v materialnem svetu, je le neznaten del Kṛṣṇovega veličastja. Vedeti moramo, da je vse, kar je izjemno veličastno, pojavna oblika Kṛṣṇovega veličastja.