Skip to main content

Sloka 7

ТЕКСТ 7

Verš

Текст

tatrāpi haṁsaṁ puruṣaṁ
paramātmānam ātma-dṛk
yajaṁs tal-lokatām āpa
kuśalena samādhinā
татра̄пи хам̇сам̇ пуруш̣ам̇
парама̄тма̄нам а̄тма-др̣к
яджам̇с тал-локата̄м а̄па
кушалена сама̄дхина̄

Synonyma

Дума по дума

tatra api — bez ohledu na jeho zaměstnání; haṁsam — ten, kdo odstraňuje neštěstí svých blízkých; puruṣam — Nejvyšší Osobě; parama-ātmānam — nejmilovanější Nadduši; ātma-dṛk — ten, kdo spatřil nebo realizoval své vlastní já; yajan — uctíváním; tat-lokatām — dosáhl téže planety; āpa — dosáhl; kuśalena — velice snadno; samādhinā — neustále v extázi.

татра апи – въпреки заниманията си; хам̇сам – този, който унищожава страданията на своите близки; пуруш̣ам – на Върховната Личност; парама-а̄тма̄нам – най-обичната Свръхдуша; а̄тма-др̣к – този, който вижда или който е постигнал себепознание; яджан – обожавайки; тат-локата̄м – достигна същата планета; а̄па – постигна; кушалена – много лесно; сама̄дхина̄ – постоянно пребивавайки в екстаз.

Překlad

Превод

Mahārāja Antardhāna se sice zaobíral pořádáním obětí, ale jelikož byl seberealizovanou duší, velice inteligentně prokazoval oddanou službu Pánu, Jenž odstraňuje všechny obavy Svých oddaných. Takto pohroužen v extázi uctíval Nejvyššího Pána, a tím snadno dosáhl Jeho planety.

Въпреки че извършваше жертвоприношения, Маха̄ра̄джа Антардха̄на, осъзнал духовната си природа, с цялата си интелигентност служеше предано на Върховния Бог, който унищожава всички страхове на своите поклонници. И като обожаваше Бога, в състояние на пълен екстаз той с лекота достигна неговата планета.

Význam

Пояснение

Oběti obvykle vykonávají ti, kdo touží po plodech svých činností, a proto je zde výslovně uvedeno (tatrāpi), že i když se Mahārāja Antardhāna navenek věnoval vykonávání obětí, jeho skutečným zaměstnáním byla oddaná služba formou naslouchání a opěvování. Vykonával tedy obvyklé oběti metodou saṅkīrtana-yajñi, jak je doporučeno:

Жертвоприношенията най-често се извършват с користни цели, затова в тази строфа нарочно е използвана думата татра̄пи, която показва, че макар на пръв поглед да бил зает с извършване на жертвоприношения, Маха̄ра̄джа Антардха̄на всъщност отдавал предано служене, като слушал за Бога и го възпявал. С други думи, той изпълнявал традиционните жертвени церемонии, като прилагал метода на сан̇кӣртана-ягя, както се препоръчва в следната строфа:

śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
smaraṇaṁ pāda-sevanam
arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
sakhyam ātma-nivedanam
шраван̣ам̇ кӣртанам̇ виш̣н̣ох̣
смаран̣ам̇ па̄да-севанам
арчанам̇ ванданам̇ да̄сям̇
сакхям а̄тма-ниведанам

(Bhāg. 7.5.23)

(Шрӣмад Бха̄гаватам, 7.5.23)

Oddaná služba se nazývá kīrtana-yajña a provozováním saṅkīrtana-yajñi lze velice snadno dosáhnout planety, na níž sídlí Nejvyšší Pán. Z pěti druhů osvobození se to, které představuje život s Pánem na stejné planetě, nazývá sālokya.

Преданото служене се нарича кӣртана-ягя. Като извършва сан̇кӣртана-ягя, човек лесно достига планетата, на която живее Върховният Бог. Който се е издигнал до планетата на Бога, за да живее там заедно с него, е постигнал са̄локя-мукти, един от петте вида освобождение.