Skip to main content

Sloka 1

ТЕКСТ 1

Verš

Текст

maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca
маитрейа ува̄ча
эвам̇ са бхагава̄н ваинйах̣
кхйа̄пито гун̣а-кармабхих̣
чхандайа̄м а̄са та̄н ка̄маих̣
пратипӯджйа̄бхинандйа ча

Synonyma

Пословный перевод

maitreyaḥ uvāca — velký mudrc Maitreya pokračoval; evam — takto; saḥ — on; bhagavān — Osobnost Božství; vainyaḥ — v podobě syna krále Veny; khyāpitaḥ — oslavovaný; guṇa-karmabhiḥ — vlastnostmi a skutečnými činnostmi; chandayām āsa — uspokojil; tān — tyto přednašeče; kāmaiḥ — různými dary; pratipūjya — vzdal veškerou úctu; abhinandya — přednesl modlitby; ca — také.

маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея продолжал говорить; эвам — итак; сах̣ — он; бхагава̄н — Личность Бога; ваинйах̣ — в образе сына царя Вены; кхйа̄питах̣ — прославляемый; гун̣а-кармабхих̣ — за качества и деяния; чхандайа̄м а̄са — удовлетворил; та̄н — тех певцов; ка̄маих̣ — различными подарками; пратипӯджйа — выражая почтение; абхинандйа — вознося молитвы; ча — также.

Překlad

Перевод

Velký mudrc Maitreya pokračoval: Přednašeči, kteří oslavovali Mahārāje Pṛthua, takto pohotově popsali jeho vlastnosti a rytířské činnosti. Nakonec jim Pṛthu Mahārāja s náležitým respektem věnoval různé dary a patřičně je uctil.

Великий мудрец Майтрея продолжал: Итак, певцы, прославлявшие Махараджу Притху, с воодушевлением описали его божественные качества и славные деяния. Когда они закончили, Махараджа Притху щедро наградил их и оказал им соответствующие почести.