Sloka 18
VERSO 18
Verš
Texto
tan-mātṝṇāṁ ca kasya ca
ubhayāyitam ātmānaṁ
cakre viśva-kṛd īśvaraḥ
tan-mātṝṇāṁ ca kasya ca
ubhayāyitam ātmānaṁ
cakre viśva-kṛd īśvaraḥ
Synonyma
Sinônimos
tataḥ — poté; kṛṣṇaḥ — Nejvyšší Osobnost Božství; mudam — požitek; kartum — aby vytvořil; tat-mātṝṇām ca — matek pasáčků i telat; kasya ca — a (požitek) Brahmy; ubhayāyitam — expanze, jako telátka i jako pasáčkové; ātmānam — sebe; cakre — učinil; viśva-kṛt īśvaraḥ — nebylo to pro Něho nic těžkého, neboť je stvořitelem celého vesmírného projevu.
tataḥ — depois disso; kṛṣṇaḥ — a Suprema Personalidade de Deus; mudam — prazer; kartum — para criar; tat-mātṝṇām ca — das mães dos vaqueirinhos e bezerros; kasya ca — e (o prazer) de Brahmā; ubhayāyitam — expansão, como bezerros e vaqueirinhos; ātmānam — Ele próprio; cakre — fez; viśva-kṛt īśvaraḥ — não Lhe foi difícil, pois Ele é o criador de toda a manifestação cósmica.
Překlad
Tradução
Poté se Kṛṣṇa, jenž je stvořitelem celého vesmírného projevu, expandoval jako telátka i jako chlapci, jen aby Brahmovi a matkám telat a pasáčků připravil zvláštní požitek.
Depois disso, simplesmente para dar prazer a Brahmā e às mães dos bezerros e dos vaqueirinhos, Kṛṣṇa, o criador de toda a manifestação cósmica, expandiu-Se sob a forma de bezerros e meninos.
Význam
Comentário
I když byl Brahmā již tak značně zmaten, chtěl pasáčkům ukázat svou moc. Avšak poté, co chlapce a jejich telátka odnesl a vrátil se do svého sídla, Kṛṣṇa vytvořil pro něho a také pro matky těchto chlapců další překvapení: obnovil svou zábavu oběda v lese a všechna telátka a chlapce nahradil, takže vše vypadalo stejně jako předtím. Ve Védách je řečeno: ekaṁ bahu syām-Pán, Osobnost Božství, se může stát mnoha miliardami telátek a pasáčků, jak učinil, aby Brahmu zmátl ještě více.
SIGNIFICADO—Embora já estivesse preso em sua desorientação, Brahmā quis mostrar seu poder aos vaqueirinhos; porém, depois que ele levou os meninos e seus bezerros e regressou à sua morada, Kṛṣṇa criou algo ainda mais espantoso para Brahmā, e para as mães dos meninos, voltando a estabelecer os passatempos nos quais ele comia Seu almoço na floresta e repondo todos os bezerros e meninos, da mesma maneira como eles se mostravam antes. De acordo com os Vedas, ekaṁ bahu syām: a Personalidade de Deus pode tornar-Se muitíssimos milhões e milhões de bezerros e vaqueirinhos, e isso aconteceu quando Ele quis confundir Brahmā ainda mais.