Skip to main content

Text 176

ТЕКСТ 176

Verš

Текст

kṛṣṇa-nāma sphure mukhe, mane netre kṛṣṇa
tomāke tad-rūpa dekhi’ hṛdaya — satṛṣṇa
кр̣шн̣а-на̄ма спхуре мукхе, мане нетре кр̣шн̣а
тома̄ке тад-рӯпа декхи’ хр̣дайа — сатр̣шн̣а

Synonyma

Пословный перевод

kṛṣṇa-nāma — svaté jméno Pána Kṛṣṇy; sphure — je projevené; mukhe — v ústech; mane — v mysli; netre — před očima; kṛṣṇa — přítomnost Pána Kṛṣṇy; tomāke — Tebe; tat-rūpa — Jeho podobu; dekhi' — vidím; hṛdaya — moje srdce; sa-tṛṣṇa — dychtivé.

кр̣шн̣а-на̄ма — святое имя Господа Кришны; спхуре — проявляется; мукхе — в устах; мане — в уме; нетре — перед глазами; кр̣шн̣а — присутствие Господа Кришны; тома̄ке — Ты; тат-рӯпа — Его образ; декхи’ — увидев; хр̣дайа — сердце; са-тр̣шн̣а — полно желания.

Překlad

Перевод

Brahmānanda Bhāratī pokračoval: „Od chvíle, kdy jsem Tě spatřil, cítím ve své mysli přítomnost Pána Kṛṣṇy a vidím Ho před svýma očima. Nyní chci zpívat Pánovo svaté jméno. Mimo to považuji ve svém srdci Tebe za Kṛṣṇu, a proto velmi dychtím Ti sloužit.“

Брахмананда Бхарати продолжал: «После встречи с Тобой я стал ощущать присутствие Господа Кришны в своем уме и видеть Его своими глазами. Теперь мне хочется повторять святое имя Господа Кришны. Более того, в глубине сердца я убежден, что Ты Сам Кришна, поэтому я так хочу служить Тебе».