Skip to main content

Text 54

Text 54

Verš

Texto

‘kṛṣṇa’ ei dui varṇa sadā yāṅra mukhe
athavā, kṛṣṇake tiṅho varṇe nija sukhe
‘kṛṣṇa’ ei dui varṇa sadā yāṅra mukhe
athavā, kṛṣṇake tiṅho varṇe nija sukhe

Synonyma

Palabra por palabra

kṛṣṇakṛṣ-ṇa; ei — tyto; dui — dvě; varṇa — slabiky; sadā — vždy; yāṅra — jehož; mukhe — v ústech; athavā — nebo jinak; kṛṣṇake — Pána Kṛṣṇu; tiṅho — On; varṇe — popisuje; nija — svém vlastním; sukhe — ve štěstí.

kṛṣṇa—kṛṣ-ṇa; ei—estas; dui—dos; varṇa—sílabas; sadā—siempre; yāṅra—de quien; mukhe—en la boca; athavā—o bien; kṛṣṇake—el Señor Kṛṣṇa; tiṅho—Él; varṇe—describe; nija—Su propia; sukhe—lleno de felicidad.

Překlad

Traducción

Dvě slabiky „kṛṣ-ṇa“ jsou neustále v Jeho ústech; stále s velkou blažeností popisuje Kṛṣṇu.

Las dos sílabas «kṛṣ-ṇa» están siempre en Su boca; o bien, con gran placer, describe a Kṛṣṇa constantemente.