Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.18.16

Текст

атӣва сулалита-гати-вила̄са-виласита-ручира-ха̄са-леша̄валока-лӣлая̄ кин̃чид-уттамбхита-сундара-бхрӯ-ман̣д̣ала-субхага-вадана̄равинда-шрия̄рама̄м̇ рамаянн индрия̄н̣и рамаяте.

Дума по дума

атӣва – много; су-лалита – красив; гати – с движения; вила̄са – със забавления; виласита – проявени; ручира – радващ; ха̄са-леша – блага усмивка; авалока-лӣлая̄ – с игриви погледи; кин̃чит-уттамбхита – леко повдигнати; сундара – хубави; бхрӯ-ман̣д̣ала – от веждите; субхага – благородно; вадана-аравинда-шрия̄ – с красивото си лотосово лице; рама̄м – богинята на щастието; рамаян – носещ радост; индрия̄н̣и – всички сетива; рамаяте – удовлетворява.

Превод

В Кетума̄ла-варш̣а живее миловидният Бог Ка̄мадева (Прадюмна). Той се усмихва с нежната си, красива усмивка и радва богинята на щастието, като леко повдига вежди, поглеждайки я закачливо. Това още повече го разхубавява. Така Той доставя радост на трансценденталните си сетива.