Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 5.17.7

Текст

евам̇ ма̄лявач-чхикхара̄н ниш̣патантӣ тато 'нупарата-вега̄ кетума̄лам абхи чакш̣ух̣ пратӣчя̄м̇ диши сарит-патим̇ правишати.

Дума по дума

евам – по този начин; ма̄ляват-шикхара̄т – от върха на планината Ма̄лява̄н; ниш̣патантӣ – падаща; татах̣ – след това; анупарата-вега̄ – чиято сила не е препятствана от нищо; кетума̄лам абхи – в земите, наречени Кетума̄ла-варш̣а; чакш̣ух̣ – разклонението Чакш̣у; пратӣчя̄м – на запад; диши – посока; сарит-патим – в океана; правишати – се влива.

Превод

Разклонението на Ганг, наречено Чакш̣у, се спуска към билото на планината Ма̄лява̄н и оттам се излива в земите на Кетума̄ла-варш̣а. Така Ганг минава праз цялата Кетума̄ла-варш̣а и достига океана на запад.