Skip to main content

ТЕКСТ 1

Sloka 1

Текст

Verš

видура ува̄ча
бхаве шӣлавата̄м̇ шреш̣т̣хе
дакш̣о духитр̣-ватсалах̣
видвеш̣ам акарот касма̄д
ана̄др̣тя̄тмаджа̄м̇ сатӣм
vidura uvāca
bhave śīlavatāṁ śreṣṭhe
dakṣo duhitṛ-vatsalaḥ
vidveṣam akarot kasmād
anādṛtyātmajāṁ satīm

Дума по дума

Synonyma

видурах̣ ува̄ча – Видура каза; бхаве – към Шива; шӣлавата̄м – сред добрите; шреш̣т̣хе – най-добрия; дакш̣ах̣ – Дакш̣а; духитр̣-ватсалах̣ – нежно обичащ дъщеря си; видвеш̣ам – враждебност; акарот – проявяваше; касма̄т – защо; ана̄др̣тя – пренебрегна; а̄тмаджа̄м – собствената си дъщеря; сатӣм – Сатӣ.

viduraḥ uvāca — Vidura řekl; bhave — vůči Pánu Śivovi; śīlavatām — mezi vlídnými; śreṣṭhe — nejlepšímu; dakṣaḥ — Dakṣa; duhitṛ-vatsalaḥ — který miloval svou dceru; vidveṣam — nepřátelství; akarot — projevil; kasmāt — proč; anādṛtya — přehlížel; ātmajām — svoji vlastní dceru; satīm — Satī.

Превод

Překlad

Видура попита: Защо Дакш̣а, който така нежно обичаше Сатӣ, бе изпълнен с ненавист към Шива, най-добрия сред добросърдечните? Защо пренебрегна собствената си дъщеря?

Vidura se otázal: Proč choval Dakṣa takovou zášť vůči Pánu Śivovi, nejlepšímu mezi vlídnými? Proč přehlížel svoji dceru Satī, kterou dříve tolik miloval?

Пояснение

Význam

Във втора глава се изяснява причината за враждата между Шива и Дакш̣а, започнала по време на великото жертвоприношение, което Дакш̣а устроил в името на мира в цялата вселена. Шива е наречен най-добрия сред добрите, защото не е враг на никого и се отнася еднакво към всички живи същества. Той притежава и всички останали добродетели. Думата шива значи „който носи благо на всички“. Шива не може да има врагове, защото е изключително миролюбив. Той е толкова самоотречен, че дори не си строи дом, а живее под дърветата, чужд на всичко светско. Шива е олицетворение на благородството. Защо тогава Дакш̣а, който дал любимата си дъщеря Сатӣ за съпруга на добрия Шива, дотолкова го възненавидял, та Сатӣ чак решила да напусне тялото си?

Druhá kapitola čtvrtého zpěvu vysvětluje důvod sporu mezi Pánem Śivou a Dakṣou, který vznikl, když Dakṣa uspořádal velkou oběť pro usmíření celého vesmíru. O Pánu Śivovi je zde řečeno, že je nejlepší z vlídných, protože nikomu nezávidí. Je nakloněn všem živým bytostem bez rozdílu a má i všechny ostatní dobré vlastnosti. Slovo śiva znamená “naprosto příznivý”. Nikdo nemůže být Śivovým nepřítelem, jelikož je tak mírný a odříkavý, že si ani nepostaví svůj vlastní dům. Žije pod stromem a je vždy odpoutaný od záležitostí tohoto světa. Zosobňuje dokonalý mír a vlídnost. Jak je možné, že Dakṣa, který této vznešené osobnosti věnoval svoji milovanou dceru, choval vůči mírumilovnému Śivovi tolik zášti, až se kvůli tomu Satī, dcera Dakṣi a manželka Pána Śivy, rozhodla opustit své tělo?