ТЕКСТ 20
Text 20
Текст
Texto
тварама̄н̣ам̇ виха̄яса̄
капа̄ла-кхат̣ва̄н̇га-дхарам̇
вӣро наинам аба̄дхата
tvaramāṇaṁ vihāyasā
kapāla-khaṭvāṅga-dharaṁ
vīro nainam abādhata
Дума по дума
Palabra por palabra
атрих̣ – великият мъдрец Атри; сандаршая̄м а̄са – разкри; тварама̄н̣ам – тичащ с всички сили; виха̄яса̄ – в небето; капа̄ла-кхат̣ва̄н̇га – тояга с череп на върха; дхарам – който носеше; вӣрах̣ – героят (синът на цар Пр̣тху); на – не; енам – небесният цар Индра; аба̄дхата – уби.
Превод
Traducción
Великият мъдрец Атри отново разкри пред сина на цар Пр̣тху, че Индра бяга в небето, и великият герой за втори път се спусна по дирите му. Но когато видя, че Индра е облечен като сання̄сӣ и в ръката си носи тояга с череп накрая, той пак се въздържа да го убие.
El gran sabio Atri volvió a indicar al hijo del rey Pṛthu que Indra huía por el cielo. El gran héroe, el hijo de Pṛthu, volvió de nuevo a perseguirlo. Pero cuando vio que Indra llevaba en la mano una vara rematada con una calavera, y que otra vez iba vestido de sannyāsī, de nuevo prefirió no matarlo.