Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.14.8

Текст

ахо убхаятах̣ пра̄птам̇
локася вясанам̇ махат
да̄рун̣й убхаято дӣпте
ива таскара-па̄лайох̣

Дума по дума

ахо – уви; убхаятах̣ – от две страни; пра̄птам – получена; локася – на народа; вясанам – опасност; махат – голяма; да̄рун̣и – дърво; убхаятах̣ – от двата края; дӣпте – горящо; ива – като; таскара – от крадци и злосторници; па̄лайох̣ – и от царя.

Превод

След като се посъветваха помежду си, мъдреците стигнаха до извода, че хората са застрашени от две страни – те бяха като мравки, намиращи се в дърво, което гори и от двата края. Народът бе в тежко положение както заради крадци и злосторници, така и заради безотговорния цар.