Шрӣмад бха̄гаватам 3.20.30
Текст
аньоня-шлешайоттун̇га-
нирантара-пайодхара̄м
суна̄са̄м̇ судвиджа̄м̇ снигдха-
ха̄са-лӣла̄валокана̄м
нирантара-пайодхара̄м
суна̄са̄м̇ судвиджа̄м̇ снигдха-
ха̄са-лӣла̄валокана̄м
Дума по дума
аньоня – една в друга; шлешая̄ – притиснати; уттун̇га – високи; нирантара – между които не остава никакъв процеп; паях̣-дхара̄м – гърди; су-на̄са̄м – правилен нос; су-двиджа̄м – красиви зъби; снигдха – омайна; ха̄са – усмивка; лӣла̄-авалокана̄м – прелъстителен поглед.
Превод
Облите ѝ гърди се издигаха високо и бяха толкова здраво притиснати една в друга, че между тях не оставаше никакъв процеп. Тя имаше правилен нос и красиви зъби и с омайна усмивка, играеща лукаво на устните ѝ, хвърляше прелъстителни погледи към асурите.