Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.10.9

Текст

ета̄ва̄н̃ джӣва-локася
сам̇стха̄-бхедах̣ сама̄хр̣тах̣
дхармася хй анимиттася
випа̄ках̣ парамеш̣т̣хй асау

Дума по дума

ета̄ва̄н – до там; джӣва-локася – на планетите, населени с живи същества; сам̇стха̄-бхедах̣ – различни условия на живот; сама̄хр̣тах̣ – изпълнени съвършено; дхармася – на религията; хи – несъмнено; анимиттася – безкористно; випа̄ках̣ – стадий на зрелост; парамеш̣т̣хӣ – най-издигнатата личност във вселената; асау – това.

Превод

Брахма̄ е най-издигнатата личност във вселената, защото отдава на Бога безкористно предано служене и е постигнал зрялото трансцендентално знание. Така той създаде четиринайсетте планетарни системи, които по-късно щеше да засели с различни видове живи същества.

Пояснение

Източникът на всички качества, които живите същества притежават, е Върховният Бог. Обусловените души в материалния свят отразяват само част от качествата на Бога и затова понякога се наричат пратибимба. Като неотделими частици от Върховния Бог, живите същества пратибимба са наследили изначалните качества на Бога в различни пропорции. И в зависимост от тези наследени качества те, според замисъла на Брахма̄, се появяват в едни или други видове живот и обитават едни или други планети. Брахма̄ създава трите свята: низшите планети, наречени Па̄та̄лалоки, средните, наречени Бхӯрлоки, и висшите, наречени Сварлоки. Планетите, които се намират още по-високо – Махарлока, Таполока, Сатялока и Брахмалока, – не потъват във водите на унищожението. Причина за това е, че техните обитатели отдават на Бога безкористно предано служене. Животът на тези обитатели продължава до края на периода дви-пара̄рдха, когато те обикновено се освобождават от кръговрата на раждането и смъртта в материалния свят.