Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.1.35

Текст

аписвид анйе ча ниджа̄тма-даивам
ананя-вр̣ття̄ самануврата̄ йе
хр̣дӣка-сатя̄тмаджа-ча̄рудеш̣н̣а-
гада̄даях̣ свасти чаранти саумя

Дума по дума

апи – както и; свит – дали; анйе – други; ча – и; ниджа-а̄тма – на своето аз; даивам – Шрӣ Кр̣ш̣н̣а; ананя – абсолютно; вр̣ття̄ – вяра; самануврата̄х̣ – последователи; йе – тези, които; хр̣дӣка – Хр̣дӣка; сатя-а̄тмаджа – синът на Сатябха̄ма̄; ча̄рудеш̣н̣а – Ча̄рудеш̣н̣а; гада – Гада; а̄даях̣ – и другите; свасти – много добре; чаранти – прекарват времето си; саумя – о, благородни.

Превод

О, достойни, добре ли са и другите – Хр̣дӣка, Ча̄рудеш̣н̣а, Гада и синът на Сатябха̄ма̄, които гледат на Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а като на своя душа и затова неотклонно го следват?