Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 2.2.10

Текст

уннидра-хр̣т-пан̇каджа-карн̣ика̄лайе
йогешвара̄стха̄пита-па̄да-паллавам
шрӣ-лакш̣ан̣ам̇ каустубха-ратна-кандхарам
амла̄на-лакш̣мя̄ вана-ма̄лая̄читам

Дума по дума

уннидра – разцъфнал; хр̣т – сърце; пан̇каджа – лотосов цвят; карн̣ика̄-а̄лайе – в сърцевината; йога-ӣшвара – великите мистици; а̄стха̄пита – поставени; па̄да-паллавам – лотосовите нозе; шрӣ – богинята на щастието или красиво теленце; лакш̣ан̣ам – белязан по този начин; каустубха – скъпоценният камък Каустубха; ратна – други скъпоценни камъни; кандхарам – на рамото; амла̄на – неувяхваща; лакш̣мя̄ – красота; вана-ма̄лая̄ – с гирлянд от цветя; а̄читам – покрит.

Превод

Лотосовите му крака са стъпили в средата на лотосоподобното сърце на великите мистици. На гърдите му се вижда скъпоценният камък Каустубха, върху който е изобразено красиво теленце, а раменете му са обсипани със скъпоценни камъни. Цялото му тяло е украсено с гирлянди от свежи цветя.

Пояснение

Скъпоценностите, цветята, дрехите и другите украшения по трансценденталното тяло на Божествената Личност не се различават от тялото на Бога. Те не са направени от материални елементи, в противен случай нямаше да украсяват тялото на Бога. Следователно духовното разнообразие в паравьома се различава от материалното разнообразие.