Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.23.1

Текст

маітрейа ува̄ча
пітр̣бгйа̄м̇ прастгіте са̄дгві
патім ін̇ґіта-ковіда̄
нітйам̇ парйачарат прітйа̄
бгава̄ніва бгавам̇ прабгум

Послівний переклад

маітрейах̣ ува̄ча  —  Майтрея сказав; пітр̣бгйа̄м  —  батьками; прастгіте  —  під час розставання; са̄дгві  —  доброчесна жінка; патім  —  свого чоловіка; ін̇ґіта-ковіда̄  —  розуміючи бажання; нітйам  —  повсякчасно; парйачарат  —  служила; прітйа̄  —  з щирою любов’ю; бгава̄ні  —  богиня Парваті; іва  —  як; бгавам  —  Господу Шіві; прабгум  —  своєму повелителю.

Переклад

Майтрея вів далі: Після від’їзду батьків, доброчесна Девахуті стала день у день з щирою любов’ю служити своєму чоловікові, розуміючи всі його бажання. Вона служила йому так само, як служить своєму чоловікові Бгавані, дружина Господа Шіви.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Варто відзначити наведений тут приклад Бгавані. Бгава̄н означає «дружина Бгави, Господа Шіви». Бгавані, чи Парваті, дочка царя Гімалаїв, обрала за чоловіка Господа Шіву, що зовні схожий на жебрака. Незважаючи на своє царське походження, вона пішла на численні аскези, щоб здобути товариство Господа Шіви, який навіть не має дому і який просто сидить під деревом, проводячи свій час у медитації. Хоча Бгавані була дочкою дуже великого царя, вона слугувала Господу Шіві, наче бідна служниця. Так само й Девахуті була дочкою імператора, Сваямбгуви Ману, але вона з власної волі обрала за чоловіка Кардаму Муні. Вона слугувала йому з великою любов’ю та ніжністю, знаючи, як його задовольнити. Тому її названо в цьому вірші словом са̄дгві, що означає «доброчесна, вірна дружина». Її рідкісні достоїнства роблять її ідеалом ведичної жінки. Кожна жінка повинна бути так само вірною й доброчесною, як Девахуті чи Бгавані. Неодружені дівчата в індусському суспільстві й нині за звичаєм поклоняються Господу Шіві, сподіваючись отримати таких чоловіків, як він сам. Господь Шіва    —    це ідеальний чоловік, але не тому, що посідає найбільше багатство чи дає дружині найбільшу чуттєву насолоду, а тому, що він найбільший з усіх відданих. Ваішн̣ава̄на̄м̇ йатга̄ ш́амбгух̣    —    Шамбгу, чи Господь Шіва, являє собою ідеал вайшнави. Він постійно медитує на Господа Раму й повторює: Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Господь Шіва очолює одну з вайшнавських сампрадай,, що зветься Вішнусвамі-сампрадая. Незаміжні дівчата поклоняються Господу Шіві з надією вийти заміж за чоловіка, що буде таким самим чудовим вайшнавою, як Шіва. Їх вчать, що, обираючи чоловіка, треба шукати не того, хто дуже багатий чи має великі можливості для матеріальної чуттєвої насолоди. Найбільше щастить тій дівчині, яка виходить заміж за того, хто так само відданий Господу, як Господь Шіва, тому що тоді її життя стає досконалим. Дружина в усьому залежить від чоловіка, і якщо її чоловік    —    вайшнава, то вона природно отримує благо від його відданого служіння, тому що вона служить йому. Таке взаємне служіння й любов між чоловіком і жінкою являють собою ідеал сімейного життя.