ШБ 1.18.19

कुत: पुनर्गृणतो नाम तस्य
महत्तमैकान्तपरायणस्य ।
योऽनन्तशक्तिर्भगवाननन्तो
महद्गुणत्वाद् यमनन्तमाहु: ॥ १९ ॥
кутах̣ пунар ґр̣н̣ато на̄ма тасйа
махаттамаіка̄нта-пара̄йан̣асйа
йо ’нанта-ш́актір бга
ґава̄н ананто
махад-
ґун̣атва̄д йам анантам а̄хух̣

Synonyms

кутах̣що казати; пунах̣знов; ґр̣н̣атах̣хто повторює; на̄масвяте ім’я; тасйаЙого; махат-тамавеликі віддані; ека̄нтавиключно; пара̄йан̣асйахто приймає притулок; йах̣Він, що є; анантаБезмежний; ш́актіх̣могутність; бгаґава̄нБог-Особа; анантах̣незліченні; махатвеликі; ґун̣атва̄тчерез ці якості; йамщо Його; анантамім’ям ананта; а̄хух̣називають.

Translation

А що казати за тих, хто під керівництвом великих відданих повторює святе ім’я Безмежного, хто посідає безмежну могутність? Бога-Особу, чия могутність безмежна, а якості трансцендентні, називають Ананта [Безмежний].

Purport

ПОЯСНЕННЯ: Двіджа-бандгу, непросвічені люди меншого розуму, що народилися від батьків з вищих каст, висувають численні арґументи на підтвердження свого погляду, буцім люди, що в цьому житті народилися у низьких сім’ях, стати брахманами не можуть. Вони твердять, що людина народжується в сім’ї шудр чи й нижчій від шудр через свої колишні гріхи і тому мусить відбути визначений їй термін у несприятливих умовах, а це пов’язане з народженням у низькій родині. На відповідь таким «логікам» «Шрімад-Бгаґаватам» вказує, що той, хто повторює святе ім’я Господа за проводом чистого відданого, може одразу звільнитися від усього несприятливого, пов’язаного з низьким народженням. Оспівуючи святе Господнє ім’я, чистий відданий Господа стережеться чинити образи.

Є десять різновидів образ, які можливо зчинити, оспівуючи святе ім’я Господа. Оспівувати святе ім’я за проводом чистого відданого означає повторювати святе ім’я без образ. Оспівування святого імені Господа без образ трансцендентне і тому на силі враз очистити від наслідків будь-яких колишніх гріхів. Якщо людина оспівує святе ім’я без образ, це свідчить, що вона повністю осягнула трансцендентну природу святого імені і віддалася Господеві. На трансцендентному рівні святе ім’я Господа і Сам Господь невідмінні, бо і святе ім’я, і Господь абсолютні. Святе ім’я Господа так само могутнє, як і Сам Господь. Господь    —    це всемогутній Бог-Особа, і Він має безліч імен, що невідмінні від Нього і наділені такою ж могутністю, як і Він Сам. Підсумовуючи всю «Бгаґавад-ґіту», Господь запевняє, що того, хто повністю віддається Йому, Він Своєю милістю захищає від наслідків усіх гріхів. А що Господнє ім’я і Він Сам невідмінні, святе ім’я Господа може захистити відданого від наслідків усіх його гріхів. Тож повторення святого імені Господа може, поза всяким сумнівом, звільнити від усього несприятливого, що пов’язане з народженням у низькій родині. Необмежена могутність Господа розгортається й поширюється до безмежности через безліч Його відданих та втілень, а отже кожен відданий Господа та втілення Господа можуть бути наділені такою самою могутністю, яку посідає Сам Господь. А що Господь наділяє відданого Своєю енерґією, народження у низькій родині аж ніяк не може стати перешкодою на його шляху.