Bhagavad-gītā, kakršna je 7.11
Devanagari
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
Verse text
balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha
Synonyms
Translation
O največji med Bhāratami [Arjuna], moč močnih sem, osvobojena strasti in želja, ter spolnost, ki ni v nasprotju z religioznimi načeli.
Purport
Močan človek mora uporabiti svojo moč, da bi zaščitil nemočne, ne pa za nasilje iz osebnih nagibov. Spolnost je skladno z religioznimi načeli (dharmo) namenjena samo spočenjanju otrok. Starši so odgovorni za to, da njihovi otroci postanejo zavestni Kṛṣṇe.