Bhagavad-gītā, kakršna je 4.32

एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।
कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥ ३२ ॥
evaṁ bahu-vidhā yajñā
vitatā brahmaṇo mukhe
karma-jān viddhi tān sarvān
evaṁ jñātvā vimokṣyase

Synonyms

evamtako; bahu-vidhāḥrazne vrste; yajñāḥžrtvovanj; vitatāḥrazodete; brahmaṇaḥVed; mukheskozi usta; karma-jānporojena iz dela; viddhivedi; tānnje; sarvānvse; evamtako; jñātvāpoznavajoč; vimokṣyaseboš osvobojen.

Translation

Vsa ta raznovrstna žrtvovanja so priporočena v Vedah in izhajajo iz različnih vrst delovanja. To vedoč, boš dosegel osvoboditev.

Purport

Kot že rečeno, Vede za različne ljudi priporočajo različna žrtvovanja. Ker se ljudje povsem enačijo z materialnim telesom, so žrtvovanja taka, da jih je mogoče opravljati bodisi s telesom, bodisi z umom, ali z inteligenco. Namen vseh pa je, da človeka nazadnje osvobodijo telesa. V tem verzu Gospod to sam potrjuje.