Bhagavad-gītā, kakršna je 14.13
Devanagari
अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ १३ ॥
Verse text
aprakāśo ’pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kuru-nandana
Synonyms
Translation
Kadar prevlada nevednost, o Kurujev sin, pa se porajajo tema, nedejavnost, norost in iluzija.
Purport
Kjer ni svetlobe, ni znanja. Kdor je pod vplivom guṇe nevednosti, ne upošteva pravil svetih spisov, temveč deluje samovoljno in brezciljno. Čeprav je sposoben delati, se ne loti nobenega dela. Temu pravimo iluzija. Kljub temu, da je zavesten, je nedejaven. To so značilnosti človeka pod vplivom guṇe nevednosti.