Skip to main content

Поиск

Бг. 15
Пурушоттама-йога, йога Верховной Личности
Бг. 15.1
ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча ӯрдхва-мӯлам адхах̣-ш́а̄кхам аш́ваттхам̇ пра̄хур авйайам чханда̄м̇си йасйа парн̣а̄ни йас там̇ веда са веда-вит
Бг. 15.1
Верховный Господь сказал: Писания говорят о вечном дереве баньян, корни которого устремлены вверх, а ветви вниз, листья которого — ведические …
Бг. 15.2
адхаш́ чордхвам̇ праср̣та̄с тасйа ш́а̄кха̄ гун̣а-правр̣ддха̄ вишайа-права̄ла̄х̣ адхаш́ ча мӯла̄нй анусантата̄ни карма̄нубандхӣни манушйа-локе
Бг. 15.2
Ветви этого дерева растут вверх и вниз, питаемые тремя гунами материальной природы. Его побеги — это объекты чувств. У этого …
Бг. 15.3-4
на рӯпам асйеха татхопалабхйате на̄нто на ча̄дир на ча сампратишт̣ха̄ аш́ваттхам энам̇ су-вирӯд̣ха-мӯлам асан̇га-ш́астрен̣а др̣д̣хена чхиттва̄
Бг. 15.3-4
татах̣ падам̇ тат парима̄ргитавйам̇ йасмин гата̄ на нивартанти бхӯйах̣ там эва ча̄дйам̇ пурушам̇ прападйе йатах̣ правр̣ттих̣ праср̣та̄ пура̄н̣ӣ
Бг. 15.3-4
Истинную форму этого дерева невозможно увидеть в материальном мире. Никто не знает, где его конец, где начало и где основание. …
Бг. 15.5
нирма̄на-моха̄ джита-сан̇га-доша̄ адхйа̄тма-нитйа̄ винивр̣тта-ка̄ма̄х̣ двандваир вимукта̄х̣ сукха-дух̣кха-сам̇джн̃аир гаччхантй амӯд̣ха̄х̣ падам авйайам̇ тат
Бг. 15.5
Тот, кто избавился от гордыни, освободился от иллюзии и порвал все ложные связи, кто познал вечность, покончил с материальным вожделением, …
Бг. 15.6
на тад бха̄сайате сӯрйо на ш́аш́а̄н̇ко на па̄ваках̣ йад гатва̄ на нивартанте тад дха̄ма парамам̇ мама
Бг. 15.6
Эта Моя высшая обитель не освещена ни солнцем, ни луной, ни огнем, ни электрическим светом. Те, кто достигает ее, уже …