ШБ 9.13.22
Деванагари
शुचिस्तुतनयस्तस्मात् सनद्वाज: सुतोऽभवत् ।
ऊर्जकेतु: सनद्वाजादजोऽथ पुरुजित्सुत: ॥ २२ ॥
ऊर्जकेतु: सनद्वाजादजोऽथ पुरुजित्सुत: ॥ २२ ॥
Текст стиха
ш́учис ту танайас тасма̄т
санадва̄джах̣ суто ’бхават
ӯрджакетух̣ санадва̄джа̄д
аджо ’тха пуруджит сутах̣
санадва̄джах̣ суто ’бхават
ӯрджакетух̣ санадва̄джа̄д
аджо ’тха пуруджит сутах̣
Пословный перевод
ш́учих̣ — Шучи; ту — же; танайах̣ — сын; тасма̄т — от него; санадва̄джах̣ — по имени Санадваджа; сутах̣ — сын; абхават — родился; ӯрджакетух̣ — Урджакету; санадва̄джа̄т — от Санадваджи; аджах̣ — по имени Аджа; атха — затем; пуруджит — Пуруджит; сутах̣ — сын.
Перевод
Сына Шатадьюмны звали Шучи. У Шучи родился Санадваджа, у Санадваджи — Урджакету. Сыном Урджакету был Аджа, а сыном Аджи — Пуруджит.