ШБ 8.5.6

तस्यानुभाव: कथितो गुणाश्च परमोदया: ।
भौमान्‍रेणून्स विममे यो विष्णोर्वर्णयेद् गुणान् ॥ ६ ॥
тасйа̄нубха̄вах̣ катхито
гун̣а̄ш́ ча парамодайа̄х̣
бхаума̄н рен̣ӯн са вимаме
йо вишн̣ор варн̣айед гун̣а̄н

Пословный перевод

тасйаЕго (Верховной Личности Бога, явившегося в образе Вайкунтхи); анубха̄вах̣великие деяния; катхитах̣описаны; гун̣а̄х̣трансцендентные качества; чаи; парама-удайа̄х̣всеславные; бхаума̄нсоставляющие землю; рен̣ӯнчастицы; сах̣Тот; вимамесосчитал; йах̣который; вишн̣ох̣Господа Вишну; варн̣айетсочтет; гун̣а̄нтрансцендентные качества.

Перевод

Хотя великие деяния и божественные добродетели Верховного Господа и Его различных воплощений превосходно описаны великими мудрецами, мы порой не в состоянии их понять. Но для Господа Вишну нет ничего невозможного. Если кто-то сумеет сосчитать все атомы во вселенной, он сможет перечислить и все качества Верховной Личности Бога. Однако никому не счесть всех атомов, и точно так же никто не в силах перечислить все божественные добродетели Господа.

Комментарий

Славные деяния, о которых говорится в этом стихе, Господь совершил после того, как Его телохранители Джая и Виджая, проклятые великими мудрецами Санакой, Санатаной, Санат-Кумаром и Сананданой, стали демонами. Джая, став Хираньякшей, вынужден был сражаться с Варахадевой, и этот Варахадева упоминается в связи с эпохой Райваты. Однако их поединок произошел в период правления первого Ману, Сваямбхувы. Поэтому некоторые знатоки Вед считают, что приходило два Варахи. Но, по мнению других, Вараха явился во времена правления Сваямбхувы Ману и оставался в водах океана до наступления эпохи Райваты. Некоторые могут усомниться в том, что подобное возможно, но ответ прост: для Господа нет ничего невозможного. Если бы кто- то смог сосчитать все атомы во вселенной, ему, может, и удалось бы перечислить все добродетели Господа Вишну. Но сосчитать все атомы не может никто, поэтому никто не в состоянии пересчитать все трансцендентные качества Верховной Личности Бога.