ШБ 4.8.39

मैत्रेय उवाच
इत्युदाहृतमाकर्ण्य भगवान्नारदस्तदा ।
प्रीत: प्रत्याह तं बालं सद्वाक्यमनुकम्पया ॥ ३९ ॥
маитрейа ува̄ча
итй уда̄хр̣там а̄карн̣йа
бхагава̄н на̄радас тада̄
прӣтах̣ пратйа̄ха там̇ ба̄лам̇
сад-ва̄кйам анукампайа̄

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чамудрец Майтрея продолжал; ититак; уда̄хр̣тампроизносимое; а̄карн̣йаслушая; бхагава̄н на̄радах̣великая личность, Нарада; тада̄вслед за тем; прӣтах̣довольный; пратйа̄хаответил; тамему; ба̄ламмальчику; сат-ва̄кйамхороший совет; анукампайа̄из жалости.

Перевод

Мудрец Майтрея продолжал: Выслушав Дхруву Махараджу, великий мудрец Нарада Муни проникся к нему жалостью и, желая оказать ему беспричинную милость, дал ему мудрый совет.

Комментарий

Поскольку Нарада Муни является самым великим духовным учителем, его миссия — дарить высшее благо каждому, кого он встретит на своем пути. Дхрува Махараджа, однако, был еще ребенком, и просьба его тоже была ребяческой, но тем не менее великий мудрец проникся к нему состраданием и, желая ему добра, дал ему такой совет.