ШБ 4.29.83

एतदध्यात्मपारोक्ष्यं गीतं देवर्षिणानघ ।
य: श्रावयेद्य: श‍ृणुयात्स लिङ्गेन विमुच्यते ॥ ८३ ॥
этад адхйа̄тма-па̄рокшйам̇
гӣтам̇ деваршин̣а̄нагха
йах̣ ш́ра̄вайед йах̣ ш́р̣н̣уйа̄т
са лин̇гена вимучйате

Пословный перевод

этатэто; адхйа̄тмадуховное; па̄рокшйамавторитетное описание; гӣтампредставленное; дева-р̣шин̣а̄великим мудрецом Нарадой; анагхао безгрешный Видура; йах̣всякий, кто; ш́ра̄вайетрасскажет; йах̣всякий, кому; ш́р̣н̣уйа̄тдоведется услышать; сах̣он; лин̇генаот телесных представлений о жизни; вимучйатеосвобождается.

Перевод

Дорогой Видура, каждый, кто услышит это повествование, в котором великий мудрец Нарада описал духовную природу живого существа, и каждый, кто перескажет его другим, избавится от телесных представлений о жизни.

Комментарий

Материальное творение — это сон души. В «Брахма-самхите» говорится, что все происходящее в материальном мире — не что иное, как сон Маха-Вишну:
йах̣ ка̄ран̣а̄рн̣ава-джале бхаджати сма йога-
нидра̄м ананта-джагад-ан̣д̣а-сарома-кӯпах̣
Материальный мир возникает во сне Маха-Вишну. Истинная, реальная природа — это духовный мир, но, когда у духовного живого существа возникает желание подражать Верховной Личности Бога, оно попадает в царство грез — в материальный мир. Соприкоснувшись с гунами материальной природы, живое существо получает тонкое и грубое материальное тело. Но, если живому существу посчастливится встретить Шри Нараду Махамуни или его слуг, оно перестанет отождествлять себя с материальным телом и освободится из заточения в царстве грез, каким является материальный мир.