ШБ 4.1.43
Деванагари
भृगु: ख्यात्यां महाभाग: पत्न्यां पुत्रानजीजनत् ।
धातारं च विधातारं श्रियं च भगवत्पराम् ॥ ४३ ॥
धातारं च विधातारं श्रियं च भगवत्पराम् ॥ ४३ ॥
Текст стиха
бхр̣гух̣ кхйа̄тйа̄м̇ маха̄-бха̄гах̣
патнйа̄м̇ путра̄н аджӣджанат
дха̄та̄рам̇ ча видха̄та̄рам̇
ш́рийам̇ ча бхагават-пара̄м
патнйа̄м̇ путра̄н аджӣджанат
дха̄та̄рам̇ ча видха̄та̄рам̇
ш́рийам̇ ча бхагават-пара̄м
Пословный перевод
бхр̣гух̣ — великий мудрец Бхригу; кхйа̄тйа̄м — во чреве своей жены Кхьяти; маха̄-бха̄гах̣ — очень удачливый; патнйа̄м — во чреве жены; путра̄н — сыновей; аджӣджанат — зачал; дха̄та̄рам — Дхату; ча — также; видха̄та̄рам — Видхату; ш́рийам — дочь по имени Шри; ча бхагават-пара̄м — и великую преданную Господа.
Перевод
Мудрецу Бхригу всегда сопутствовала удача. Во чреве своей жены, которую звали Кхьяти, он зачал двух сыновей, Дхату и Видхату, и дочь по имени Шри, которая была беззаветно предана Верховной Личности Бога.