Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 4.1.12

Текст

yāḥ kardama-sutāḥ proktā
nava brahmarṣi-patnayaḥ
tāsāṁ prasūti-prasavaṁ
procyamānaṁ nibodha me

Пословный перевод

йа̄х̣ — те, кто; кардама-сута̄х̣ — дочери Кардамы; прокта̄х̣ — упоминавшиеся; нава — девять; брахма-р̣ши — великих мудрецов, обладающих духовным знанием; патнайах̣ — жены; та̄са̄м — их; прасӯти-прасавам — поколения сыновей и внуков; прочйама̄нам — описывая; нибодха — попытайся понять; ме — от меня.

Перевод

Ты уже слышал о девяти дочерях Кардамы Муни, отданных в жены девяти мудрецам. Теперь же я расскажу тебе об их потомках. Пожалуйста, выслушай меня.

Комментарий

О том, как Кардама Муни зачал во чреве Девахути девять дочерей и как все они были впоследствии отданы в жены великим мудрецам — Маричи, Атри, Васиштхе и другим, уже рассказывалось в Третьей песни.