ШБ 3.8.7

प्रोक्तं किलैतद्भगवत्तमेन
निवृत्तिधर्माभिरताय तेन ।
सनत्कुमाराय स चाह पृष्ट:
सांख्यायनायाङ्ग धृतव्रताय ॥ ७ ॥
проктам̇ килаитад бхагаваттамена
нивр̣тти-дхарма̄бхирата̄йа тена
санат-кума̄ра̄йа са ча̄ха пр̣шт̣ах̣
са̄н̇кхйа̄йана̄йа̄н̇га дхр̣та-врата̄йа

Пословный перевод

проктамбыл изложен; киланесомненно; этатэтот; бхагаваттаменаГосподом Санкаршаной; нивр̣ттиотречение; дхарма-абхирата̄йатому, кто дал этот религиозный обет; тенаИм; санат-кума̄ра̄йаСанат-кумару; сах̣он; чатакже; а̄хаповедал; пр̣шт̣ах̣когда его спросил; са̄н̇кхйа̄йана̄йавеликому мудрецу Санкхьяяне; ан̇гадорогой Видура; дхр̣та-врата̄йатому, кто дал подобный обет.

Перевод

Затем Господь Санкаршана изложил суть «Шримад-Бхагаватам» великому мудрецу Санат-кумару, который к тому времени уже дал обет отречения от мира. В свою очередь Санат-кумар пересказал «Шримад-Бхагаватам», услышанный им от Санкаршаны, отвечая на вопросы Санкхьяяны Муни.

Комментарий

Так действует система парампары. Хотя Санат- кумар, знаменитый великий святой Кумар, к тому времени уже достиг совершенства, он все же выслушал послание «Шримад-Бхагаватам» от Господа Санкаршаны. А затем, отвечая на вопросы Санкхьяяны Риши, пересказал ему то, что услышал от Господа Санкаршаны. Иначе говоря, проповедовать может только тот, кто слушает истинных авторитетов. Таким образом, слушание и повторение являются самыми важными из девяти процессов, составляющих преданное служение. Тот, кто не умеет как следует слушать, не сможет проповедовать ведическое знание.