ШБ 3.11.23

निशावसान आरब्धो लोककल्पोऽनुवर्तते ।
यावद्दिनं भगवतो मनून् भुञ्जंश्चतुर्दश ॥ २३ ॥
ниш́а̄васа̄на а̄рабдхо
лока-калпо ’нувартате
йа̄вад динам̇ бхагавато
манӯн бхун̃джам̇ш́ чатур-даш́а

Пословный перевод

ниш́а̄ночь; аваса̄неисход; а̄рабдхах̣начиная от; лока-калпах̣последующее сотворение трех миров; анувартатеследует; йа̄ватпока не; динамдень; бхагаватах̣господа (Брахмы); манӯнМану; бхун̃джансменяющиеся за; чатух̣-даш́ачетырнадцать.

Перевод

Когда ночь Брахмы истекает и наступает его день, он заново создает все три мира. За время существования трех миров в них сменяется четырнадцать Ману, прародителей человечества.

Комментарий

В конце жизни каждого из Ману также происходит частичное разрушение вселенной, хотя и в меньших масштабах.