ШБ 2.6.10

पराभूतेरधर्मस्य तमसश्चापि पश्‍चिम: ।
नाड्यो नदनदीनां च गोत्राणामस्थिसंहति: ॥ १० ॥
пара̄бхӯтер адхармасйа
тамасаш́ ча̄пи паш́чимах̣
на̄д̣йо нада-надӣна̄м̇ ча
готра̄н̣а̄м астхи-сам̇хатих̣

Пословный перевод

пара̄бхӯтех̣разочарований; адхармасйабезнравственности; тамасах̣невежества; чаи; апитак же как; паш́чимах̣спина; на̄д̣йах̣кишок; надабольших рек; надӣна̄мручьев; чатакже; готра̄н̣а̄мгор; астхикостей; сам̇хатих̣совокупность.

Перевод

Спина Господа — место всевозможных разочарований, невежества и безнравственности. Из Его вен берут начало большие и малые реки, а кости Его образуют высокие горные хребты.

Комментарий

Чтобы опровергнуть представления о безличности Верховной Личности Бога, в этих стихах последовательно рассматривается физиологическое и анатомическое строение Его трансцендентного тела. Из приведенного здесь описания тела Господа (Его вселенской формы) нетрудно понять, что оно отличается от привычных нам форм материального мира. Но в любом случае Он никак не бесформенная пустота. Невежество — это спина Господа, следовательно, невежество недалеких людей также является составной частью Его тела. Его тело — это полное целое, включающее в себя все сущее, поэтому нет никаких оснований утверждать, что Он только безличен. Напротив, совершенное описание Господа гласит, что Он одновременно обладает личностным и безличным аспектами. Личность Бога является изначальным аспектом Господа, а Его безличная эманация — не что иное, как отражение Его трансцендентного тела. Те, кому выпала удача увидеть лицо Господа, способны постичь Его личностный аспект, неудачники же, стоящие с той стороны Господа, которая олицетворяет невежество, или, иначе говоря, те, кто смотрит на Господа со спины, осознают Его безличный аспект.