Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.1.Обращение

Текст

ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа

Пословный перевод

ом̇ — о мой Господь; намах̣ — мои почтительные поклоны Тебе; бхагавате — Личности Бога; ва̄судева̄йа — Господу Кришне, сыну Васудевы.

Перевод

О мой Господь, о всепроникающая Личность Бога, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.

Комментарий

Васудева̄йа означает «Кришне, сыну Васудевы». Тот, кто повторяет имя Кришны, Васудевы, достигает всех благоприятных результатов, которые приносят занятия благотворительностью, совершение аскезы и исполнение обетов. Следовательно, произнося мантру ом̇ намо бхагавате ва̄судева̄йа, автор, рассказчик или читатель «Шримад-Бхагаватам» выражает свое почтение Верховному Господу Кришне, источнику всех наслаждений. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» описаны принципы, на которых основано творение, поэтому ее можно озаглавить «Творение».

Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели. Первая глава повествует о могуществе святого имени и вкратце рассказывает о методе медитации на вселенскую форму Господа, предназначенном для преданных-неофитов. В первом стихе Шукадева Госвами отвечает на вопросы Махараджи Парикшита, который спрашивает о том, что должен делать человек в преддверии смерти. Махараджа Парикшит был рад встрече с Шукадевой Госвами и гордился тем, что является потомком Арджуны, близкого друга Кришны. Несмотря на врожденную скромность, Парикшит не скрывал своей радости от того, что Господь Кришна был столь милостив к его предкам — сыновьям Панду, особенно к его деду, Арджуне. Поскольку Господь Кришна всегда благоволил к членам рода Махараджи Парикшита, перед смертью царя Он послал к нему Шукадеву Госвами, чтобы помочь ему достичь самоосознания. Махараджа Парикшит был преданным Господа Кришны с самого раннего детства и потому испытывал к Нему естественную любовь. Видя его преданность, Шукадева Госвами приветствовал вопросы царя, касавшиеся его долга. Царь упомянул, что высшее назначение каждого живого существа состоит в том, чтобы поклоняться Господу Кришне, и Шукадева Госвами охотно согласился с этим, сказав: «Твой вопрос не имеет себе равных, потому что ты спрашиваешь о Кришне». Ниже приводится перевод первого стиха.